출처



질문은 PCMag.com이 답변은 구글 부사장이자  안드로이드 책임자인 Andy Rubin이 하였습니다.

Q/Rubin 으로 표시하겠습니다.^^



Versions and Customization

Q. 다양한 안드로이드 버전이 있고, 사람들은 여전히 1.6버전을 사용하고 있습니다...다양한 버전과 다양한 오버레이가 있는데 어떻게 당신들은 개발자와 소비자들에게 지속적인 경험을 제공할 것인가요? 

Rubin: 제가 생각하기에 제조업체들은 꽤 빠르게 무엇을 팔지 무엇을 팔지 않을지를 빠르게 배우고 있는 듯 합니다. 저는 우리가 혁신하는 속도에 꽤 행복합니다. 만약 우리가 2.3이나 3.0버전에 도달한다면 그것은 예술의 영역이 될것입니다. 왜냐하면 제조업체들이 적용하기 원하는 새로운 기능과 새로운 혁신이 적용될 것이 때문입니다. 우리는 실제적으로 소비자들이 새로운 각버전의 가치를 인식하는지에 대해 실제적으로 알아보고 있기 때문에 우리는 꽤 흥미있는 시간의 한가운데에 있습니다. 더욱이 그들도 그래보입니다. 저또한 제조업체들은 새로운 버전에 대한 시장에 그들의 시간과 전략을 조절할 것이라고 생각합니다.

Q. 그렇다면 당신들은 안드로이드 새버전의 속도를 늦출 생각이 없나요?

Rubin: 크리스마스에 발표되었던 0.8버전 처럼 1.0은 그런 느낌을 주었고 더멋진 1.0 이후에 와있었습니다. 우리는 그후 산업에서 기대하는 스펙을 갖추었습니다. 기본적으로 산업을 따라잡기위해 급격한 빠른 새 버전 주기를 짜야했고, 그리고 이제 저는 꽤 많족할 만게 따라잡았다고 느낍니다. 그래서 어떤 새로운 버전도 따라잡는 버전이 되진 않을 것이고, 그것들은 혁신적인 변해서 배포되어 질 것입니다.

Q. 제조업체가 안드로이드 구버전을 사용하는 것에 장점이 없지 않나요?

Rubin. 제조업체가 구버전을 사용하는데 장점은 없습니다. 그리고 차라리 소비자들에겐 단점이 있다고 말고하 싶네요


Consumers vs. Carriers

Q. 안드로이드의 자유는 기본적으로 통신사들이 소비자를 옥죄는 것에서 자유롭다고 사람들은 말합니다.

Rubin. 만약 제가 제가 요구하는 제조공정을 만들고 모든 사람들이 같은 폰을 만들고 매우 작은 특징들과 기능들을 지원하도록 한다면, 그 플랫폼은 성공할 수 없습니다. 그것은 성공할 수 없어요. 왜냐하면 제조업체들은 다양한 가치가 있고, 통신사들도 다양한 가치가 있습니다. 그리고 그들은 이런 것들에 흥미있고 서로를 구별하게 하는 특징들을 갖춘 매개물을 필요로 합니다. 모든 폰들은 다른 폰들과 같아서는 안됩니다. 단 하나의 SKU(?)만 있다고 생각해보세요.  소비자들이 원하는 것을 이해하고, 폰을 만들고 소비자들이 원하는 것을 만들어서 그들에게 주는 것이 바로 전체적인 생각입니다.

Q. 그러나 당신들은 안드로이드 기기에 대한 최소한의 기준이 있습니다. 비마켓 어플을 받아들이지 않는 장치를 만들지 않겠다고 왜 이야기를 하지 않나요? 어디에 그 적정선이 있는 것인가?

Rubin. 글쎄요. 그 적정선을 그리는 것은 어렵습니다. 그리고 우리는 그것에대해서 많이 생각했어요. 먼저 우리는 그 경계를 그리는 것을 원하지 않습니다. 우리는 예외를 만드는 것을 좋아하고 우리는 그과정에서 많은 것을 배우지요...오픈의 요점은 폰에 무언가를 올려야한다는 통제를 포기한다는 것입니다. 사회에서 누구의 손에도 그것을 넣을 수 있죠.

Q. 그러나 당신이 "사회의 손에 달려있다"고 말할때, 미국에서 자주 사람들이 듣는 말은 "무선통신사의 손에 달려있다"입니다.

Rubin. 맞기도하고 틀리기도 합니다. 아마 항상 다음처럼 될겁니다. 저는 무선통신사업자가 되려고 노력하지 않아요, 저는 무선 운영자를 넘어서는 권리를 주장하려고 노력하지 않을 것입니다. 그러나 저는 2.2버전과 대비하여 1.5그리고 1.6과 같은 종류에 대해서 생각하고 있습니다. 시간이 지나면 그들은 무엇이 좋은 사업이고 무엇이 나쁜 사업인줄 배우게 될겁니다. 구글은 개방성에 큰 믿음을 가지고 있고 개방성은 고객화라고 생각합니다. 고객화와 개인화에는 차이점이 있어요. 개인화는 소비자가하는 어떤 것을 말하지만, 고개고하는 제조사 또는 운영자가 하는 것을 말합니다. 그리고 그들은 바른 균형을 찾아야만 합니다.

Q. 1월로 돌아가서 저는 에릭 췡이 넥서스원에대해서 말한 것이 정말 흥미있는 대화였다고 생각합니다. 미국인들은 그들의 폰과 기술 통신사를 독립적으로 선택할 수 있는 다른 판매방식을 제공하기로 했어죠. 그러나 그것은 그다지 성공한 것 처럼 보이지 않습니다.

Rubin. 미국에서 사용할 수 있는 언락폰을 만드는 것은 여전히 가능합니다. 오직 온라인에서 간단하게 얻느냐 또는 전동적인 구매 방법을 통해서나-취소돼기는 했지만. 그래서 우리는 미국에서 사용할수 있는 언락폰을 만드는 방법을 결정해야만 합니다.


The Best of Android

Q.개인적으로 안드로이드의 어떤 점이 가장 자랑스러운가요?

Rubin. 무엇보다도, 그 전략은 이기는 전략입니다. 처음으로 당신은 코드를 볼수도 있고, 코드를 조사할 수도 있고, 그것이 어떻게 작동하지는도 볼 수 있는 플랫폼에 대해서 우리는 이야기하고 있습니다. 보안 아키텍쳐와 그런것들에 쌓인 사회로부터 우리는 모든 종류의 가치있는 투입을 얻었습니다. 보안 아키텍쳐는 상당히 괜찮습니다. 그리고 업데이트도 가능하구요. 우리는 꽤 괜찮은 보안 아키텍쳐를 디자인 하였습니다. 우리가 멀티태스킹을 위하여 그것을 설계했을때, 그리고 UI에 넣기위해 그것을 만들었을 때, 그리고 백그라운드에 있는 이 어플들이 알려주는 제스쳐가 되기 위해 우리는 알림매니져를 설계했습니다. 제가 생각하기에는 괜찮게 나왔다고 봅니다.

보세요, 당신이 해야만 하는 것들 중의 하나는 사용자들에게 이용가능해졌을때 그정보에 접근할 수 있는 방법을 주는 것입니다. 몇몇 경쟁 제작 시스템은 홈스크린에 모든 것을 집어넣고 어플들이 내주는 정보만을 쳐다보게 만듭니다. 그리고 우리는 어플들이 백그라운드에서 돌아가는 것을 허락합니다. 알림 매니져는 이러한 어플들을 모두 하나로 묶어주는 역할을 합니다.

그 시스템의 또다른 멋진 아키텍쳐 특성은 웹과 순수 어플을 조화시킨다는 것입니다. 웹어플을 개발하는 개발자와 같이 폰에 어플을 개발하는 개발자도 같은 자유를 누릴 수 있습니다. 웹어플이 저를 매혹시키는 것은 그들이 반복하는 속도입니다. 당신은 웹 어플을 만들수 있고, 하루에 6번의 업데이트를 내놓을 수 있고, 사용자들은 심지어 그것조차 모릅니다. 하룻동안에 특성들은 안정적이고 빨라집니다.

Q. 기즈모5 voip 기술을 조만간 안드로이드의 구글 보이스에 적용할 것인가요?

Rubin. 글쎄요, 좋은 질문입니다. 오늘날 구글 보이스는 당신이 가지고 있는 전화번호의 프론트엔드()이고, 그것은 또한 최적화된 음성메일 시스템입니다. 우리는 실제로 음성서비스 제공자가 되고 있지만, 그것은 아마 구글 보이스 팀에게 맞는 질문일 것 같네요. 그러나 또한 저는 우리의 파트너인 무선 제공자들에게 그것이 의미하는 것을 신중하게 생각해야한다고 생각합니다. 당신은 우리가 무선을 위해 음성 서비스 제공자가 되리라는 것을 기대하지는 않을 껍니다.

Q. 그렇다면, 비디오 채팅은 어떤가요?

우리는 현재 구글 토크 비디오를 가지고 비디오 채팅을 지원하고 있습니다. 그것은 데스크탑에서 작동합니다. 그것은  사용될수도 있긴하나 모바일의 대역폭을 넘기에 적절하게 만들지수도 있다. 현재 진행중인 사안이다.


Android 3.0, "Gingerbread"

Q. 다음버전의 주제와 아이디어는 어떤 것인가요?

Rubin.좀 더 다양한 형태의 소통입니다. 소셜미디어는 소통의 한 방법이라고 생각합니다. 제가 생각하기에 당신은 단지 플랫폼의 일반적인 성능향상, 더욱 빠르고 강력하게 만드는 것에 대하여 이야기해야한다고 생각합니다. 게임분야는 지금 당장은 서비스가 충분치 못한 분야라고 생각합니다. 우리는 실제로 캐주얼 게임의 재탄생에 관여하고 있습니다. 만약 당신이 xbox, plastation 또는 닌텐도와 같은 콘솔 게임을 보고 있다면, "앉아서 최고레벨이 가능할 때까지 노력하세요"라고 생각할 겁니다. 휴대폰과 배터리로 작동하는 장치들은 , "당신이 어떤 것을 하는 잠깐 시간 사이에 뭘할껀가요?" 라는 종류가 많다고 생각합니다. 특정목적을 위해서 게임을 한느것 보다는 시간을 때우기 위해서 게임을 한다고 생각합니다.

우리가 전체 스펙트럼을 넘어서 모든 형태의 게임을 지원할 필요가 있는 플랫폼에서 새로운 특징들과 기능들을 주의깊게 찾아봐야한다면, 그것은 아마도 흥미로운 것들의 주의를 기울이는 것입니다. 웹과 순수어플의 혼합은 꽤 흥미로워요. HTML5 지원, 더나은 특성, 더나은 기능을 생각한다면, 우리의 브라우져가 휴대폰에서는 가장 강력한 브라우져 주의 하나 일 것입니다. 가장 빠르고 가장 작아요. 우리는 사용자 경험을 더욱 추가하여 많은 기능들을 추가시킬 것입니다.

Q. 그들이 진정 원하는 것 같은 선택상자처럼 그것에 대해 이야기 하고 있기 때문에 플래쉬가 꽤 흥미있는 이슈가 되고 있습니다.  그러나 아직 데스크탑에서 보는 것처럼의 성능은 나오지 않고 있습니다. 그것이 사람들이 모바일 환경에서도 원하는 것일까요?

Runin. 웹에 접속했을 때 그리고 플래쉬없이는 정말 웹에 접속할 수 없을 때 breakthrough한 순간이 있습니다 . 더이상 엑스박스 뜨는 것을 보고 싶지 않아요. 그것은 꽤 중요하죠. 그것은 꽤 이중적입니다. 저는 플래쉬, 피리어드를 원한다고 말하고 싶어요. 왜냐하면 전체 웹을 보고 싶지 일부를 보고 싶은 것은 아니잖아요. 전체 웹을 본다면 몇달 몇년이 지나서 좋아지고 좋아지면 최적화 할 수 있을 겁니다. 전 확신합니다. 그건 단지 코드일 뿐이예요.


Android vs. Windows Phone

Q. 월요일에 윈도우폰 7이 발표됩니다. 경쟁자로서 어떤 생각을 하나요?

Rubin. 스크린샷들은 매우 흥미로워요. 그런데 세상은 다른 플랫폼을 필요로 하지 않죠. 안드로이드는 무료이고 개방하고 있습니다. 다른 플랫폼이 만들어지는 것은 정치적인 이유일 뿐이예요. 왜 세상이 전부 안드로이드로 돌아가지 않을까요? 그들은 개발했던 사람들, 또는 "신제품을 개발하는 사람들(not invented here)"을 좋아하지 않아요.  그러나 안드로이드는 성공적이고, 완벽하고, 수직적으로 자유의 통합된 플랫폼입니다. 많은 사람들이 그것을 사용하도록 겨력하긴 하지만, 모든 사람들이 그것을 쓸껏이다라는 인상 아래에는 있지않아요. 그것은 좋은 물건입니다. 경쟁은 소비자들에게 좋은 것이고 만약 안드로이드가 할 수 없는 것을 기능적으로 특징적으로 구현할 아이디어가 있다며너 그것은 환상적입니다. 선택할수 있다는 것은 좋아요. 하지만 결국에는 세상은 다른 플랫폼은 필요하지 않다고 생각합니다. 안드로이드는 다른 플랫폼의 부족한 부분에 비해  좋다고 생각합니다. 개다가 오픈되어 있구요. 다양한 서비스를 가능하게하는 플랫폼입니다. 우리가 웹과 매쉬업에 대해서 이야기 할 때 우리는 정말로 클라우드 서비스에 대해서 이야기 하고 있습니다.

실제로 클라우드가 제공하는 서비스는 구글은 시작때부터 하고 있습니다. 검색이 그 첫번째이고, 그다음 지메일, 유트브, 구글토그 등등 모든것들이요. 클라우드 기반 서비스들은 보다더 훌륭한 경험을 장치들에게 줄겁입니다. 왜냐하면 클라우드는 무거운 것을 움직여주죠.  무제한 광대역으로 당신을 대신해서 붕붕 날라다닐 겁니다.


-----------------------

구글의 부사장이자 안드로이드 책임자인 Andy Rubin의 안드로이드에 관한 인터뷰였습니다. 조금 긴 내용이 었기 때문에 시간이 조금 걸렸네요. 헉헉.  몇번 다시 읽어보고 뜻이 잘 안통하는 부분은 의역도 하긴 했습니다. 제가 하고 있는 번역은 항상 원문 참조하시구요^^

not invented here 증후군이라는 단어를 하나 알게되었네요. 신제품을 구상한 부서를 다른 부서에서 적대시하거나 위협으로 느끼는 것이라고 합니다. 

어제 저녁 윈도우폰 7이 발표되었습니다. 이제 정말 스마트폰은 치열한 전쟁터가 되겠군요.

과연 구글의 안드로이드는 앞으로 어떤 형태로 발전할 것인지

윈도우폰7은 어떤 성장을 보여줄 것인지

기대되는 전쟁터가 되겠군요.  개인적으로 이번 윈도우폰7을 보면서 사실 실망이 조금 되었습니다. 이제는 스마트폰이 거의 비슷한 성능을 지원하고 있기 때문에 특별한 기능상의 장점은 없을 듯 합니다. 여기서 되는 건 저기서도 다 되니까요. 단지 잘 되느냐 많이 하느냐의 차이정도?

스마트폰이 어디까지 발전하게 될지


잘못 번역한 부분도 있을 테니 꼭 원문 참조하세요^^  이상 하루에 하나 발번역 프로젝트 였습니다.

 (이건 3일 정도 걸린 것 같네요 ㅠ.ㅠ)

Posted by 아에이오우